DashboardHelpdeskRegistrerenInloggen

artikelen

Meertalige aanpak Oekraïense leerlingen in de klas
donderdag 11 augustus 2022

Uit onderzoek blijkt dat als je thuistalen van kinderen, zoals Pools of Arabisch, een rol geeft in het onderwijs, dat ook de beheersing van het Nederlands wordt verstrekt. Een aantal Friese basisscholen volgde deze meertalige aanpak, toen Oekraïense leerlingen in de klas kwamen. Voor HP/De Tijd sprak Evelyn Bosma met twee docenten over meertaligheid in de klas en hoe ze dit hebben aangepakt voor hun Oekraïense leerlingen.

Leren met hoofd, hart en handen
dinsdag 9 augustus 2022

Wij kwamen een interessante aflevering tegen van de podcast ‘Taal, gewoon doen!’. Leerlingen leren een vreemde taal het beste als ze deze ook zelf gaan gebruiken. Maar dat doen ze pas als ze dat zelf ook echt willen. Hoe krijg je het als docent voor elkaar dat leerlingen zich met hoofd, hart en handen op een taak storten?

Manifest: geef Frans en Duits de ruimte in het onderwijs
donderdag 4 augustus 2022

Spreken met onze buurlanden is niet zo vanzelfsprekend meer, want de talenkennis is de afgelopen jaren afgenomen, meldt Buurtaalonderwijs. Volgens deze bron ligt de oorzaak in het onderwijs. Vroeger waren Frans en Duits belangrijke vakken in het voortgezet onderwijs en tegenwoordig worden deze vakken minder belangrijk.

Je kind meertalig opvoeden: dat is positief!
dinsdag 2 augustus 2022

Drongo signaleert: een nieuwe brochure over het meertalig opvoeden van kinderen. Kind & Gezin (Opgroeien) heeft onlangs een nieuwe brochure ‘Je kind meertalig opvoeden: dat is positief!’ uitgebracht.

5 apps om taaldiversiteit in de klas leuker en makkelijker te maken
donderdag 28 juli 2022

Lector Joana Duarte en onderzoekster Janke Singelsma ontwikkelden vanuit het Lectoraat Meertaligheid en Geletterdheid, apps en e-learnings om taaldiversiteit in de klas leuker én makkelijker te maken.

Nederlandse Wouter spreekt 29 talen
donderdag 21 juli 2022

Drongo heeft al eens eerder een bericht gedeeld over de Amerikaan Vaughn Smith, die 24 talen kan spreken. Nu kwamen we een filmpje tegen van Wouter Corduwener, een Nederlandse kunstenaar die maar liefst 29 talen leerde.

Met deze methode leer je 7 talen in 7 dagen
dinsdag 19 juli 2022

NPO Radio 1 deelt een kort interview met Gaston Dorren, die een methode ontwikkelde om in zeven dagen zeven talen onder te knie te krijgen en hij schreef hier een boek over. Handig voor tijdens de zomervakantie!

Hoe worden we gevormd door taal?
donderdag 14 juli 2022

Hoe worden we gevormd door taal? Geeft taal vorm aan gedachten of is het een middel om gedachten uit te drukken? In de tentoonstelling ‘A Language Under My Skin’ verkent kunstenaar Sadik Kwaish Alfraji de complexiteit van deze vragen. Wij gingen in gesprek met hem over zijn passie voor kunst, de tentoonstelling in Amsterdam en het breken van taalregels.

Nederlands voor Russisch- en Oekraïenssprekenden
dinsdag 12 juli 2022

De behoefte aan NT2-lesmateriaal voor Russisch- en Oekraïenssprekenden is nog steeds groot. Zo is er ook behoefte aan meer kennis over het Russisch en het Oekraïens. Levende Talen heeft een handig overzicht gemaakt met tips.

Welke talen gebruik jij?
donderdag 7 juli 2022

Op de website van Neerlandistiek wordt er een oproep gedaan aan docenten en studenten in het hoger en universitair onderwijs in Nederland in België. Onderzoekers hebben een enquête opgesteld over talen die in Nederland en België gesproken en onderwezen worden en de houding van de taalgebruikers tegenover die verschillende talen.

‘Vertaaltechnologie leent zich niet voor tolken in zorg’
dinsdag 5 juli 2022

Uit een artikel van Medisch Contact blijkt dat er behoefte is aan professionele tolken om als arts volwaardige consulten te kunnen bieden bij taalbarrières. Volgens Achterstandsfondsen, een organisatie die huisartsen in achterstandswijken bijstaat, is vertaaltechnologie niet geschikt als vervanging van tolken in de zorg.

Album van de Caraïbische poëzie
donderdag 30 juni 2022

Een boekentip van Drongo: Album van de Caraïbische poëzie. De relatie tussen de Antillen, Suriname en Nederland is al meer dan vier eeuwen oud en de complexiteit van deze relatie zie je terug in de literatuur. Het boek is een bloemlezing uit Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Maarten, St. Eustatius en Suriname.

Taal & Teach podcast
dinsdag 28 juni 2022

Ben je op zoek naar een podcast over het omgaan met meertalige leerlingen? Luister dan eens naar de Taal & Teach podcast. De afleveringen zijn er vooral op gericht om een taalvriendelijke klas te creëren. Er zijn Nederlands- en Engelstalige afleveringen.

PLAN B: Drie jaar lang podcasten in twee talen
donderdag 23 juni 2022

Er is een einde gekomen aan de tweetalige podcast PLAN B, meldt VRT op hun website. In de laatste aflevering (#68) van de podcast maken Ivan de Vadder (VRT NWS) en Alain Gerlache (RTBF) de balans op van drie jaar podcasten.

Signalement: Google Translate voegt 24 nieuwe talen toe
dinsdag 14 juni 2022

Wist je dat Google Translate onlangs 24 nieuwe talen heeft toegevoegd? Meer dan 300 miljoen mensen spreken deze nieuw toegevoegde talen. Hiervan komen er acht uit India, zoals het Sanskrit, gesproken door 20.000 mensen in India, en het Assamese, gesproken door 25 miljoen mensen in India.

Een jong vakgebied: regenboogtaalkunde
donderdag 16 juni 2022

Bestaat er zoiets als homotaal? Taalkundige lhtb’ers stelden zichzelf deze vraag. Inmiddels is het in korte tijd uitgegroeid tot een volwaardig vakgebied. Sterre Leufkens schreef hier een artikel over voor Onze Taal.

Jonge kinderen meertalig opvoeden is juist positief: ‘Talen bijten elkaar niet.’
dinsdag 21 juni 2022

We lazen een bericht van Universiteit Leiden over meertaligheid. Tijdens Leiden City of Science 2022 zetten hoogleraar Engelse Taalkunde Janet Grijzenhout en universitair docent Hannah de Mulder meertaligheid in de spotlight door het organiseren van meertalige voorleesmiddagen. Ze hopen op deze manier aan ouders te kunnen laten zien dat kinderen meertalig opvoeden kan én goed is.

Signalement: pilotbibliotheken geselecteerd voor leesbevordering in meertalige gezinnen
donderdag 9 juni 2022

Rijnbrink, De Voorleeshoek, SPN, de KB/jeugdbibliotheek en Stichting Lezen werken samen aan het ontwikkelproject ‘Leesbevordering in meertalige gezinnen’, waardoor ze bij kunnen dragen aan een geletterde samenleving.

“Programmeren is ook een soort taal.”
dinsdag 7 juni 2022

Drongo ging in gesprek met Vivian Claes, specialist Natural Language Processing. Ze heeft een passie voor verschillende talen, veel interesse in Oost-Azië en ze werkt in de taaltechnologie.

"De interactie moet goed zijn, daarna komen de woorden pas."
dinsdag 31 mei 2022

Drongo ging in gesprek met Öznur Acar, accountmanager migrantenouderen bij UP!, een organisatie die ouderen met elkaar verbindt en met elkaar in gesprek laat gaan. Ze werkt hier sinds half maart en de functie is haar op het lijf geschreven. Ze is erg enthousiast over de groepsgesprekken en de aandacht voor migrantenouderen. Öznur komt zelf oorspronkelijk uit Turkije. 

Tien jaar Drongo
dinsdag 31 mei 2022

Op vrijdag 13 mei 2022 vierden wij tien jaar Drongo en vond de officiële lancering van het Drongo platform plaats in de Radboud Universiteit in Nijmegen. Het was een geslaagde middag met interessante sprekers zoals burgemeester Hubert Bruls, Orhan Agirdag, Margot van Mulken, Abdelhamid Idrissi en Adriaan van Dis.

Drongo portret: Halleh Ghorashi
vrijdag 20 mei 2022

Steeds meer mensen en organisaties besteden aandacht aan de talen die naast het Nederlands in hun omgeving gebruikt worden. Wie zijn zij? Wat drijft hen? In deze portret-estafette maak je kennis met de smaakmakers op het gebied van meertaligheid. Dit keer spreken we met Halleh Ghorashi. Onze vorige gast Monaïm Benrida, nodigde haar uit.

Signalement: Een interview met Joris Luyendijk over meertaligheid
maandag 16 mei 2022

We kwamen op Taalwijs.nu een interessant interview tegen met Joris Luyendijk over meertaligheid. Joris is schrijver, antropoloog en journalist.

Drongo portret: Monaïm Benrida
donderdag 5 mei 2022

Steeds meer mensen en organisaties besteden aandacht aan de talen die naast het Nederlands in hun omgeving gebruikt worden. Wie zijn zij? Wat drijft hen? In deze portret-estafette maak je kennis met de smaakmakers op het gebied van meertaligheid. Dit keer spreken we met Monaïm Benrida, programmaleider van de Gelijke Kansen Alliantie bij het Ministerie van Onderwijs Cultuur en Wetenschap (OCW).

Founders van Drongo

Chats