DashboardHelpdeskRegistrerenInloggen

In gesprek met hispanist Brigitte Adriaensen over een platform Spaans en Netflix-series

Auteur: Redactie Drongo - Jane Sauer

Datum: dinsdag 26 april 2022

Dossier(s): Kinderopvang en Onderwijs
Internationalisering
Cultuur

Drongo ging in gesprek met Brigitte Adriaensen, specialist op het gebied van de Spaanse taal- en letterkunde. Sinds 2020 is zij hoogleraar Spaanse Taal & Cultuur aan de Radboud Universiteit en specialiseert ze zich in Latijns-Amerikaanse Cultural Studies. Ook werkt ze sinds 2018 als hoogleraar Letterkunde aan de Open Universiteit. Brigitte komt oorspronkelijk uit België en studeerde Frans en Spaans aan KU Leuven.

“De interesse voor talen had ik van jongs af aan. Mijn ouders waren Nederlandstalig opgevoed, maar op school spraken zij Frans. Zelf ben ik Nederlandstalig opgevoed. Ik heb veel rondgereisd toen ik jong was, waardoor ik ook meerdere talen leerde spreken. Taal is onderdeel van de cultuur van een land. Zo leerde ik Engels, Duits, Spaans, Frans, Portugees en Russisch spreken. Ik word er blij van om meerdere talen te spreken.”

Brigitte heeft Frans en Spaans gestudeerd, maar uiteindelijk vond ze Spaans toch leuker. De Belgische heeft in verschillende landen gewoond, waaronder Spanje en Duitsland en woont sinds een jaar in Nederland.

“Mijn twee kinderen spreken goed Nederlands. Ze hebben ook wel echt Nederlandse gewoontes overgenomen, zoals het eten van pindakaas. Qua werk vind ik het echt fantastisch om in Nederland te zijn, want er worden heldere afspraken gemaakt. Natuurlijk mis ik mijn familie en vrienden wel. Ook zijn de omgangsvormen en humor bijvoorbeeld wel heel anders.”

Activiteiten rondom talen en culturen

Brigitte werkt al sinds 2006 voor de Radboud Universiteit. De universiteit zal in de tweede week van mei activiteiten organiseren rondom talen en culturen. Ook Brigitte zal bij een aantal activiteiten aanwezig zijn. Zo zal prins Carlos de Bourbon de Parme het Carlistische familiearchief overhandigen aan het Katholiek Documentatie Centrum en de Radboud Universiteit. Het archief bevat vooral veel documenten in het Spaans, maar ook in het Latijn, Frans, Duits en Italiaans.

“Wij zullen een aantal archiefstukken laten zien. Zo zijn er veel documenten over de geschiedenis van het 20-eeuwse Spanje en is er een fotocollectie van maar liefst 40.000 foto’s van een Portugese prinses die alleen op wereldreis ging aan het begin van de 20ste eeuw.”

Nationaal Platform Spaans

Ook wordt het Nationaal Platform Spaans in die week gelanceerd. Er zijn een tiental ambassadeurs bij aanwezig. Het platform maakt het belang van de Spaanse taal en cultuur in Nederland duidelijk. Brigitte heeft het initiatief genomen samen met Pilar Tena van Instituto Cervantes.

“Op middelbare scholen is er vooral aandacht voor de talen Engels, Frans en Duits. Spaans wordt steeds populairder, ook op het gebied van economie en handel. We willen niet dat Spaans ten koste gaat van andere talen, maar dat de taal dezelfde kansen krijgt. Spaans wordt gelukkig wel vaker aangeboden op middelbare scholen. Er is nog geen platform voor de Spaanse taal en cultuur, dus hiermee hopen we meer aandacht te krijgen voor het belang van de taal en de identiteit.”

Blijkbaar is deze aandacht ook nodig, want de Spaanse taal in Nederland heeft te maken met uitdagingen. Zo maakt Brigitte zich zorgen dat er in de toekomst op minder plekken Spaans op masterniveau kan worden gegeven.

“Veel studenten kiezen voor een brede opleiding met Spaans als bijvak. Dit heeft tot gevolg dat Nederland geen goede hispanisten meer kan opleiden. Voor literair werk en diplomatieke werkzaamheden moet je de taal én cultuur heel grondig leren. In Nederland is er minder interesse voor Spaans, vergeleken met Duitsland en Frankrijk. Ook heerst het idee dat je alleen maar docent kunt worden als je Spaans studeert en die beroepsgroep is niet zo populair.”

Meer dan alleen taal

Als je Spaans hebt gestudeerd kun je zoveel meer dan alleen docent worden. De Spaanse cultuur is van belang voor Nederland en er zijn veel ontwikkelingen gaande.

“Er is een gedeelde geschiedenis en je ziet elementen terug in de schilderkunst en architectuur. Er vindt veel export plaats met Latijns-Amerika. Zo kan Nederland veel leren van deze cultuur op het gebied van de omgang met drugscriminaliteit, het beschermen van het ecosysteem en inheemse gemeenschappen. Het gaat niet alleen om taal, maar ook om ontwikkelingen op bijvoorbeeld het gebied van de klimaatcrisis en het groeiende belang van psychoactieve stoffen uit Latijns-Amerika, zoals Ayahuasca of mushrooms.”

Ook komt de Nederlandse samenleving meer met de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur in aanraking door het succes van Netflix-series, zoals Narcos, La Casa De Papel en Duda Razonable.

“Roberto Hernández maakte de documentaire Reasonable Doubt over het gevangeniswezen in Mexico en heeft hierdoor zelfs uit zijn eigen land moeten vluchten. De series en documentaires zijn een kennismaking met andere culturen. Problematische thema’s zoals geweld ten opzichte van vrouwen komen ter sprake en worden sterk naar voren gebracht. Er is een activistische kant, maar tegelijkertijd is er ook ruimte voor humor. De drugscultuur maakt het natuurlijk ook spannend. Door deze series neemt de interesse voor de Spaanse cultuur wel toe op middelbare scholen. Netflix is commercieel, dus je krijgt wel een enigszins eenzijdig beeld van de Spaanstalige wereld. Er zijn andere producties waarbij je een meer genuanceerd beeld krijgt.”

Kom je ook?

Ben je ook benieuwd naar de masterclass over het succes van Netflix-series in het Spaans met regisseur Roberto Hernández? Lees hier meer. De masterclass is onderdeel van Nijmegen Taalhoofdstad, waar Adriaan van Dis een eredoctoraat van de Radboud Universiteit zal ontvangen vanwege zijn verdiensten als ambassadeur voor het leren van talen en culturen. Van 9 t/m 12 mei 2022 worden er tientallen activiteiten rondom talen en culturen georganiseerd aan de Faculteit der Letteren.

Als afsluiter van deze week willen we op vrijdag 13 mei 2022 samen met jou beide mijlpalen vieren: het tienjarig bestaan van Drongo én de officiële lancering van het nieuwe drongo platform. Drongo heeft zich de afgelopen tien jaar ontwikkeld van tweedaags festival tot hét online kennisplatform op het gebied van meertaligheid. Het aantal plaatsen voor dit event is beperkt, dus meld je snel aan om samen met ons het glas te heffen. Zien we jou daar?

Bronnen:

  • Radboud Universiteit Faculteit der Letteren [1], [2]
  • Brigitte Adriaensen

Founders van Drongo

Chats